home accessories

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "home accessories" into Filipino. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Filipino. The second rule states that if the content is already in Filipino, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "home accessories" in English. I need to make sure that the translation is accurate. The direct translation would be "mga accessory para sa bahay" or "mga accessory ng tahanan." Wait, "accessories" in Filipino is usually "mga accessory" or "mga kagamitan." But "home accessories" is a common term, so maybe there's a standard translation. Let me think. In Filipino, "home accessories" is often translated as "mga kagamitan sa bahay" or "mga accessory para sa bahay." However, sometimes "accessories" is kept in English, especially in product contexts. But according to the user's rules, I need to translate it fully into Filipino. So, "mga kagamitan sa bahay" might be more appropriate. But I should confirm if "accessories" is commonly translated here. Alternatively, "mga accessory ng tahanan" could work. Hmm. I think "mga kagamitan sa bahay" is the most accurate translation. Let me go with that.


mga kagamitan sa bahay

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon